12.03.2008

Les Victoires de la musique 2008

medium_3596971131326.jpgLes Victoires de la Musique 2008 ont rendu leur palmarès samedi dernier. Félicitations aux Justice, à Christophe Willem, à Renan Luce et à Vanessa Paradis. Bravo également à MC Solaar et à Christophe Maé.  

- Groupe ou artiste interprète masculin de l’année: Abd al Malik
- Groupe ou artiste interprète féminine de l’année:
Vanessa Paradis
- Artiste/groupe révélation du public de l’année: Christophe Maé
renanluce.jpg- Groupe/artiste révélation scène de l’année:
Renan Luce
- Album révélation de l’année: “Repenti” (Renan Luce)
- Album de chansons/variétés de l’année: “
Divinidylle” (Vanessa Paradis)
- Album pop/rock de l’année: “L’invitation” (Etienne Daho)
- Album de musiques urbaines de l’année: “Chapitre 7″ (MC Solaar)
- Album musiques du monde de l’année:
Yael Naim
- Artiste de musiques électroniques ou dance de l’année:
Jutice
- Musique originale de cinéma de l’année: Arthur et les Minimoys (Eric Serra)
200707185719_grande.jpg- Chanson originale de l’année: Double je (
Christophe Willem)
- Spectacle musical/tournée/concert: Michel Polnareff
- Vidéoclip: 1234 (
Feist)
- DVD musical: “Le Soldat Rose”

11.01.2008

L'Espagne va se doter de paroles à son hymne

17dba7ddc025b626088aea6d4d44edee.jpgAprès presque 7000 propositions faites au jury espagnol, 2000 textes ont été retenus et examinés avec attention. Les paroles de l'hymne espagnol doivent correspondre à 3 impératifs : un style littéraire, des paroles qui exhaltent et évidemment cela doit coller aux notes de manière à pouvoir être chanté. C'est le Comité Olympique Espagnol qui a poussé pour que l'hymne ait des paroles. Pour être définitivement adoptées, ces paroles devront recevoir 500.000 signatures de soutien et être votées au Congrès des députés. Pour publier cette version avant le recueil des signatures, c'est le grand ténor Plácido Domingo 73035b6274b53e161c3788efd3257fc6.jpgqui interprètera l'hymne au Palais des Congrès de Madrid le 21 janvier. Si le texte est adopté, alors il sera étudié à l'école. Quant aux droits d'auteurs, ils seront reversés à l'Etat espagnol. C'est peut-être pour cela qu'il m'a été impossible de trouver le nom de l'auteur. Alors je vous livre la traduction de ces paroles.

Vive l'Espagne / Chantons tous ensemble / Avec une voix différente / Et un seul coeur

Vive l'Espagne / Des vertes vallées / A l'immense mer / Un hymne de fraternité

Aime la patrie / Puisqu'elle sait embrasser / Sous son ciel bleu / Des peuples en liberté

Gloire aux fils / Qui à l'histoire donnent / Justice et grandeur / Démocratie et Paix

9b0b9e9e707a08fba61adf34713eeef7.jpgDe très belles paroles selon moi qui ne manqueront pas d'être portées hautes par l'ensemble des sportifs espagnols parmi lesquels figurent les grands Alonso, Pedrosa, Raul, Ferrer, Nadal, Sordo, Checa...